şarkı sözü etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
şarkı sözü etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

Perşembe, Kasım 01, 2012

esmer tipler


sebzeni bırakıp böyle gitmezdin hiç, yapmazdın
ayları geçti çiğ balık, sen Veli'sin


yapma, yapma
sende mi baklava sığmıyor sende mi?
sen misin ruşeymli ekmekten bahseden?
böyle biftek var mıydı?


yine bana Hüsam, bana yine Nusret var
yine bana esmer tipler düştü, eyvah!


Cuma, Ekim 01, 2010

dört günlük bir şey


Kadının 1980'de yazdığı sözlere bakınız:

İnsan böyle bir duyguyu yaşarken gerçek yaşamla tüm bağları kopmuşçasına ayakları yerden kesiliveriyor. Hoş bu zaman, bu bağlantısızlık da yaşam kadar gerçek ve doğal.

Cumartesi, Temmuz 26, 2008

açık oturum

-eskiden açık oturumların adı haggaten de açık oturumdu. noldu sonra onlara? hepsinin afili isimleri oldu sanırım. x ile bilmemne sevilen bi format sanırım. hulki cevizoğlu'yla ceviz kabuğu mesela. öyle değil miydi yoksa o? sade ceviz kabuğu muydu acava?
neyse efenim. bir zolkan vızlöz'le distort edilmiş şarkılar programımıza daha hoş geldiniz. siz de hoş geldiniz sayın vızılöz.

-beş gittim ben.

-durun nereye gidiyorsunuz?

-kartal pendik gittik geldik.

-hah onu diyordum hoş geldiniz.

-iki peynirli bir sade hadi bana müsade.

-durun yahu.

-ismim hıdır elimden gelen budur.

-tamam oturun iki dakka.

-elim buz g.tüm karpuz.

-estağfurullah.

-inadım inat g.tüm iki kanat.

-tövbe tövbe.

-dediğim dedik çaldığım düdük.

-bi sus be adam.

-tamam dinliyorum.

-oh. neyse efenim bugün sizinle yozlaştırılmış şarkı sözleri üzerine konuşmak istiyorum.

-cemil çiçeeeeeeek kadar narin, mir gün cabaz kısaaaaaaaa, ağlama değmez hayaaaat, bugöz yaşlarınaaa.

-direk konuya girdiniz. sorum şu ki bu tip şarkı sözlerinde aranan özellikler nelerdir? belli ki ünlü ismi kullanmak bu noktada önemli.

-aramazsan aramaa da aramazsan aramaa da aramazsan aramaa da aramazsan aramaa da aramazsan aramaa da aramazsan aramaa da aramazsan aramaa da aramazsan aramaa da aramazsan aramaa da aramazsan aramaa da aramazsan aramaa da aramazsan aramaa da aramazsan aramaa da aramazsan aramaa da.

-hmm. öyle bir loop'a girmek ki şarkının devamının gelmemesi diyorsunuz.

-zeytinyağlı yiyemem amaaaaan basma da fistan wagamam aman.

-yabancı kelimeler de önemli bir etken demek.

-nı nı nı nıı nı nı la hey hey hey!

-anlıyorum. isterseniz bu haftalık sözlerimize burada son verelim?

-benical'imin yağmurların dayı kasın vaaaaar, dayı kasın vaar.

-iyice cıvıttınız artık. haftaya aydınger.

Perşembe, Şubat 14, 2008

greet the sacred cow

pek hoş bir primus şarkısı. bas kısımları hemen her şarkılarında olduğu gibi takdire şayan.

içinde ezan olan şarkılar familyasının ezanı başa koyanlar türünün ezana hiç dokunmayanlar cinsinden bir şarkı aynı zamanda.

şarkının başında adamın teki -rehber sanırsam- biraz bozuk bir ingilizceyle birşeyler anlatırken ezan okunmaya başlanır. araya çocuğun teki girer. ve olaylar gelişir. hem adamın ingilizcesinden hem de ezanın makamından bu kaydın türkiye'de yapılmadığını düşünüyorum*.

rehber: now is the .... time. approach and i will show you something.
müezzin: alllaaaahüeekkbeeaa...
rehber: this...was a medras*, which like the ...., like a college. it was created....at 16. century. and now restoring time (?), because during that...
ordan geçen bir çocuk*: salamayküm
rehber: war, battles...
çocuk: salamalaküm
rehber: ok, ok
çocuk: salamalaküm
rehber*: valakümeselem
çocuk*: salamalaküm
rehber: he is a real religious..ıhıh...little kid.